ユースチャンピオンシップを英語でレポート|Sasaki Cup Youth Championships 2013

アメリカの友達に興味を持ってもらうように,日本の新体操大会を英語でレポート.

I went to an interesting invitational competition for young rhythmic gymnasts in Tokyo, Japan, as a reporter! It is the 11th SASAKI Cup Youth Championships, held on June 14-16, 2013.

Gymnasts only from Japan were competing this year, but I was told that foreign gymnasts can also attend through a request from the gymnastics organization in each nation. I guess this is not known. This is why I am reporting.

The competition was at a huge gym (Tokyo Metropolitan Gymnasium) that is used for official international competitions in the center of Tokyo. It was well organized with a lot of judges and audience.

I am actually interested in competing next year, if possible, so I am curious if my friends in the US (and gymnasts across world!) may also be interested.

Structure
The gymnasts who can attend depend on her birth date that defines the school grade in Japanese. This year, gymnasts who were born between April 1, 1995 and April 2, 1999 were able to attend. Next year, gymnasts who were born between April 1, 1996 and April 2, 2000 will be able to attend.

About 350 gymnasts competed in the Qualifiers, but only the top 30 could go up to the Finals. FIG Code of Points was used, but Juniors and Seniors were all mixed in their ranking. On the first day, the gymnasts performed only Hoop and Ribbon in the Qualifiers. The top 30 in the Qualifiers performed Ball and Clubs in the Finals on their second day. The final ranking was determined by adding the all scores from the Qualifiers and Finals. The top 15 (Japanese) gymnasts in the Finals are qualified to the Japanese Nationals that will be held in fall.

Warm-up Room
There was a warm-up room near the main room. There was a specific time for who can go and warm up in the room. The room is bigger than the warm-up carpet we usually have in the US. There were four carpets with high ceiling. Three carpets were for women’s rhythmic gymnastics, and the other carpet was for the men’s. You can also play your music in the warm-up room, but only once. Although the ceiling and lights of the warm-up room and the main floor were different, it looked like a very great place for practice.

Competition Room
There were two carpets for the women’s rhythmic gymnastics, and one carpet for the men’s rhythmic gymnastics. There was also a section of a carpet behind the main carpet, or competition carpet. Different event was performed on each carpet. The first day was the Qualifiers, and the second day was the Final. Since there were many gymnasts competing, two gymnasts were performing their routine at the same time on different carpets for the Qualifiers. For the Final, the gymnasts went one at a time on each carpet. The competition room had a very high ceiling with bright lights. It was very organized and everything was on time.

Audience
This is a huge gym. There was plenty of room for audience. The seats were separated. There was a section for the gymnasts, and there was a section for the people that came to watch the competition. There was a lot of audience.

Scoring
There were many judges and officials who handled the judging and scoring. There was a big T.V. that showed the name of the gymnast and their club. On the top right there was a stopwatch that showed the amount of time the gymnast was doing their routine. I think this is helpful for the judges because they can tell if the gymnast is doing the eight seconds they need for the steps. For the scores, it showed the score of the difficulty and the execution. Then there was the final score where they added the difficulty and execution score.

There were mailbox envelopes for each club. I guess information like scores would be delivered here.

SASAKI sponsored the competition, and there was a SASAKI shop.

Top 3 gymnasts
1. Uzume Kawasaki (AEON) 53.450
2. Risano Fujioka (Miyabi) 53.250
3. Haruka Ikegaya (Anju) 53.150

There were Sasaki Cups displayed.

Next year, gymnasts who were born between April 1, 1996 and April 2, 2000 will be able to attend. Yes, I will be in this age range next year.

シェアしてもらえると嬉しいです!

アメリカの中2から日本の中1体験入学へ|7th Grade Year

アメリカでの中学2年生の1年間7th grade school year

通学バスSchool bus

授業で毎日習っているバイオリンのコンサート,1回目Learning violin everyday at school

老人ホームへの慰問ボランティアVolunteer Visit to assisted living for elderly people

サイエンスフェア.Elenaのプロジェクトは「牛乳に含まれる脂肪分と比熱の関係」Science Fair

審査員から質問攻めQuestions from judges

ポスター発表が終わり,選抜クラスの同級生達とWith class mates after presentation

サイエンスフェアの表彰Science Awards

バイオリンのコンサート,2回目は学外コンクールSecond violin concert

「世界を変えよう」サミット.Elenaのプロジェクトは「摂食障害」Change the World Summit

初めてのスライド発表First slide presentation

発表が終わり,お友達と.After the presentation

バイオリンのコンサート,3回目Third violin concert

学業成績の表彰Academic Excellence Award

来週からは,日本の中学1年に体験入学
Attending school in Japan starting next week

シェアしてもらえると嬉しいです!

新体操全米予選2013でレベル10に昇級|Becoming Level 10 at 2013 US Rhythmic Gymnastics National Qualifier

今シーズンの全米決勝に進めるジュニアトップ25を決める大会 in シカゴ.緊張の表彰式.
Award Ceremony announcing top 25 in Junior who are qualified for the US National Championships.

Elenaはアメリカ人ではないので全米決勝には進めず,みんなと別に一人で表彰.
Elena is awarded separately as a non US-citizen.

ジュニア(1998-2000年生まれ)のトップ25に入ったので,アメリカ新体操の最高レベル,Level 10にめでたく昇級.Milaも大喜び.Milaからの一言「ここからがスタートだから」
Elena has advanced to Level 10 as one of the top 25 juniors (born in 1998-2000). Mila is pleased and says “This is the beginning.”

6歳の時に一番下のレベル3からCoach Momと一緒にワークし続け,毎年1レベルずつ昇級.Level 10はティーンエイジャーになったElenaからの母の日プレゼント.

Elena has worked with Coach Mom and advanced level by level each year since 6 years old. Level 10 achievement is a gift from Elena to Coach Mom on Mother’s day.

シェアしてもらえると嬉しいです!

今夜,新体操全米予選2013が生中継|Live stream of US National Qualifier for Rhythmic Gymnastics Today

今日と明日の全米予選大会,Elenaは日本人なので,決勝大会には進めない.だから,このシカゴでの大会が今シーズン最後の大会.6試合目.

Elena competes at the US National Qualifier today and tomorrow.

この大会の様子が,インターネットでライブ中継される.スケジュールに14時間たすと,日本の時間.

This competition will be stream lived (Schedule).

Junior AのElenaの1日目は,日本の土曜日の24:00-25:20(日曜日の午前0:00-1:20).試技順リスト1ページ目で,Elenaは16番目と33番目.

Elena is in Junior A.

In the rotation, Elena is listed on the first 2 pages.

2日目は,日本の月曜日の午前4:30-5:45.試技順リスト2ページ目で,Elenaは8番目と25番目.

同じ試技グループでは,Elenaの次の次に出る,2年先輩のSerena Luに注目.World Cupに出ているCindy Luの妹.Shanaya Foxは日本人ハーフのお友達.World Cupにも出たSenior団体のリボン&ボールにはアメリカ国籍のAlisa Kano.

新米ジュニア1年目の今シーズンは,仕上げることよりも「成長すること」を目指した練習シーズンだった.
Elena has focused on developing skills, rather than making complete performance, in this fist season as a Junior.

シェアしてもらえると嬉しいです!